晴朗 @ dyy.hk
他
晴朗 发表于 2005-02-18 11:24:21
有时候一直在逃避的,就怎么躲也躲不开。
12月26日,午饭过后和林GG到香港演艺学院看詹瑞文的《细路细路圣诞骚》。
又一次见识到香港艺术工作者的认真与用心。
中场休息百无聊赖,
逛到一幅星光墙前就看到了他。
记得半年前出差,到了同事订的酒店,才知道是文华东方。
有时候一直在逃避的,就怎么也躲不开。
那就这样吧,让生命去等候……

LOMO@香港演艺学院
12月26日,午饭过后和林GG到香港演艺学院看詹瑞文的《细路细路圣诞骚》。
又一次见识到香港艺术工作者的认真与用心。
中场休息百无聊赖,
逛到一幅星光墙前就看到了他。
记得半年前出差,到了同事订的酒店,才知道是文华东方。
有时候一直在逃避的,就怎么也躲不开。
那就这样吧,让生命去等候……

LOMO@香港演艺学院
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
陆川@可可西里 VS 单之蔷@中国国家地理
晴朗 发表于 2005-02-17 22:42:13
中国国家地理:青藏高原的另一面--秀美与妩媚

http://www.sina.com.cn 2005/02/08 11:35 中国国家地理
二十几天前,为了制作这期杂志,我与几位专家在青藏高原考察采访。记得其中一位科学家说:“媒体不要把青藏高原说得那么可怕,吓得人都不敢来了。”
他的话说出了一种现象:媒体有夸大青藏高原环境的艰险,把青藏高原“险恶化”的倾向。
我查找了一些有关青藏高原的书籍、杂志、报纸、浏览了网络,发现很多对于青藏高原的描写仅仅是受头脑中一些先入为主的观念左右:寒冷、荒凉、缺水、空气稀薄、高山反应、无人区、生命的禁区等。即使有些人去过青藏高原,他们的观感也是错误的。因为眼睛是受脑袋指挥的。出发前,他们已经把青藏高原模式化了,满脑子荒凉、艰险的观念,看到的也必然是荒凉和艰险。许多媒体夸大高山反应和经历的险境,似乎在青藏高原的每一天,都要经历生死般的考验。
这种倾向的典型代表,就是最近获了几个大奖、很受欢迎的电影《可可西里》。
艺术允许虚构和夸张,但有基本的原则:基于情理,合乎逻辑。何况《可可西里》还是根据真实的故事和真实的地方编写的呢。
《可可西里》这部影片为了突出人物的高大,环境描写不顾基本事实,把可可西里“险恶化”了。影片中,出现了冷湖,可冷湖与可可西里中间隔了一个柴达木盆地呢。冷湖与柴达木到处是沙漠,而可可西里没有沙漠。可可西里地区的主导地理景观是高寒草原和荒漠草原,即大部分地区是有植被覆盖的,因此才有藏羚羊等众多野生动物。把可可西里的环境描写成沙漠或荒漠,会造成观众对那里环境的错误认识。尤其是巡山队员陷入沙漠,挣扎不出,最后被沙漠掩埋的一段更是没有科学根据,虚构的离谱。首先是可可西里没有沙漠,藏羚羊、偷猎者、巡山队员也没有必要到沙漠中。再则沙漠不会陷人。沙漠的承重能力很强,人站在上面,不会陷下去,这与沼泽不同,不要把沙漠与沼泽混淆。即使是沼泽在可可西里也不会陷人,因为可可西里是中国的永久冻土区,地下一米多深的地方即为永久冻土,怎么能陷人呢?
可可西里亦不是无人区。且不说淘金的、捞卤虫的人长年累月地生活在那里,过去到现在一直就有牧民到那里放牧,古人类学家还在乌兰乌拉湖和等马河等地发现了早期人类生活在那里的证据,如旧石器等。
在中国科学院南京地理与湖泊研究所,我看到了一张最新编制的中国湖泊分布图,这张图上的信息更让我们对可可西里有了新的认识。可可西里不仅不是荒漠,而且是中国的水乡,是中国湖泊最密集的地方。仅面积在1平方公里以上的湖泊就有70多个,湖泊率高达7.5%,已经接近了世界上湖泊率最高的有“千湖之国”之称的芬兰,比有“千湖之省”之称的湖北更要高出许多。因此我们可以称可可西里为 “可可西里水乡”。
“可可西里”在藏语里是“可爱的少女”的意思,这正说明在藏族同胞的眼中,可可西里不仅不险恶,而且风光优美,妩媚动人。
可可西里和青藏高原被“险恶化”,是因为造英雄、树典型的需要。似乎哪里有英雄人物,哪里的自然环境就要被妖魔化。这是一种旧思路,《可可西里》电影不应沿袭这套路。
事物是复杂的,青藏高原尤为复杂多样,它也许是世界上地理景观最丰富的地区。青藏高原是多姿多彩的。就地貌而言,它有“世界屋脊”喜马拉雅山脉,有世界最深的大峡谷——雅鲁藏布大峡谷,有羌塘高原,有雪山、冰川、草原,也有农田、草场和果园。它有苍凉壮阔的场面,也有优美秀丽的田园;它有其艰险冷峻的一面,也有其温馨妩媚的一面。在青藏高原上旅行,我曾多少次被优美的田园风光所陶醉,有时根本就会忘记了身在青藏高原。
在青藏高原东缘的康定县,沿着一条名为力丘河的河流行走,我被两岸优美的景色迷住了。掩映在桃花丛中的宫殿般的藏房、河滩的草地上开满了五颜六色的花、低头吃草的马……我觉得那是比江南更江南的妩媚的田园风光。
在黄河源头的扎陵湖和鄂陵湖地区,虽然已经是海拔4千多米以上,在最为寒冷的12月底我到达那里,然而我感受的不是艰难和险恶。我看到一位小姑娘在湖边的山坡上放羊,到处是黄草如金的草场,草原鼠在草丛中探头探脑,一群群黄羊时而从公路上飞越而过,冰封的湖面上,有一处尚未封冻,一群野鸭在静静地游动……
在这海拔4千多米的兴海县,我看到了一望无际的田野。当地的摄影师告诉我,这里种植的是油菜,每当6-7月份油菜花开,这里是一片金色的海洋,会吸引许多摄影师前来摄影。
我听得出,说起家乡来,他们的声调中充满自豪。
有谁愿意把自己的家乡说成是“每天都要经历生死考验”的地方呢?
【回应】
陆川:“我没什么态度可表,这是一件挺可笑的事,是我可以置之不理的事。但我可以告诉你们,为了这部电影我们一行人亲身到了可可西里,亲身感受到了那里的气候,而且为了这部电影赔上了一条人命。我觉得我们比那些坐在屋里胡说八道的人强得多!”
=============
《可可西里》存在三大错漏
《中国国家地理》杂志借“湿地日”点名批评陆川
2005-02-03
昨天是国际湿地日,《中国国家地理》杂志在这个倡导保护地球环境的日子,对有关部门将青藏高原“妖魔化”的说法提出了批判,其中点名提到了陆川的电影《可可西里》,并总结了该影片的三大事实错漏。
错漏一 巡山队员陷入流沙
片中震撼人心的巡山队员陷入流沙,被瞬间活埋的场景,《中国国家地理》杂志执行主编单之蔷说:“这没有任何科学根据。首先,沙漠承重能力很强,不会下陷,这与沼泽不同。更何况,可可西里是中国的永久冻土区,地下一米多深的地方即为永久冻土,怎么能陷人呢?”
错漏二 可可西里是沙漠
一位环境专家表示,可可西里在电影中被错误地描写成了沙漠或荒漠。其实,可可西里大部分地区有植被覆盖,这也是藏羚羊等生存的前提。对于电影中可可西里的“荒漠化”,该专家认为,事实恰恰相反,可可西里是中国的水乡。据介绍,可可西里1平方公里以上的湖泊就有70 多个,接近了世界上湖泊率最高的“千湖之国” 芬兰,比“千湖之省”湖北的湖泊率还要高出许多。
错漏三 可可西里是无人区
此外,单之蔷对可可西里是无人区的说法提出了异议:“且不说长年生活在可可西里的淘金者、捞卤虫的人,从过去到现在这里也一直有牧民放牧。其实除了洗澡困难、饮食习惯不同、部分人有高原反应外,可可西里适合城市里任何人居住生活。”参加环境考察的队员表示,在寒冬12月的海拔4000多米高的黄河源头,他能看到草原鼠在草丛中探头;湖面尚未封冻处,野鸭在游动…… 王洋海
针锋相对
《中国国家地理》:还原真实
《中国国家地理》指出,《可可西里》夸大了当地的艰险。为了力挺自己的观点,他们专门派出了一支专家组成的队伍,赴青藏高原进行了为期数月的实地考察。同时,该杂志表示,不想借《可可西里》炒作,只希望给读者还原真实。
陆川:这是可笑的事
也许是之前流传的《可可西里》“抄袭说”已经让导演陆川感到疲惫,陆川前日称,他对此用了寥寥数语表述自己的态度:“我没什么态度可表,这是一挺可笑的事,是我可以置之不理的事。” 林明艿
名词解释:国际湿地日
每年2月2日为国际湿地日。1971年的《关于特别作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》中规定,湿地是指“长久或暂时性沼泽地、泥炭地或水域地带,带有静止或流动、或为淡水、半咸水、咸水体,包括低潮时不超过6米的水域”。

http://www.sina.com.cn 2005/02/08 11:35 中国国家地理
二十几天前,为了制作这期杂志,我与几位专家在青藏高原考察采访。记得其中一位科学家说:“媒体不要把青藏高原说得那么可怕,吓得人都不敢来了。”
他的话说出了一种现象:媒体有夸大青藏高原环境的艰险,把青藏高原“险恶化”的倾向。
我查找了一些有关青藏高原的书籍、杂志、报纸、浏览了网络,发现很多对于青藏高原的描写仅仅是受头脑中一些先入为主的观念左右:寒冷、荒凉、缺水、空气稀薄、高山反应、无人区、生命的禁区等。即使有些人去过青藏高原,他们的观感也是错误的。因为眼睛是受脑袋指挥的。出发前,他们已经把青藏高原模式化了,满脑子荒凉、艰险的观念,看到的也必然是荒凉和艰险。许多媒体夸大高山反应和经历的险境,似乎在青藏高原的每一天,都要经历生死般的考验。
这种倾向的典型代表,就是最近获了几个大奖、很受欢迎的电影《可可西里》。
艺术允许虚构和夸张,但有基本的原则:基于情理,合乎逻辑。何况《可可西里》还是根据真实的故事和真实的地方编写的呢。
《可可西里》这部影片为了突出人物的高大,环境描写不顾基本事实,把可可西里“险恶化”了。影片中,出现了冷湖,可冷湖与可可西里中间隔了一个柴达木盆地呢。冷湖与柴达木到处是沙漠,而可可西里没有沙漠。可可西里地区的主导地理景观是高寒草原和荒漠草原,即大部分地区是有植被覆盖的,因此才有藏羚羊等众多野生动物。把可可西里的环境描写成沙漠或荒漠,会造成观众对那里环境的错误认识。尤其是巡山队员陷入沙漠,挣扎不出,最后被沙漠掩埋的一段更是没有科学根据,虚构的离谱。首先是可可西里没有沙漠,藏羚羊、偷猎者、巡山队员也没有必要到沙漠中。再则沙漠不会陷人。沙漠的承重能力很强,人站在上面,不会陷下去,这与沼泽不同,不要把沙漠与沼泽混淆。即使是沼泽在可可西里也不会陷人,因为可可西里是中国的永久冻土区,地下一米多深的地方即为永久冻土,怎么能陷人呢?
可可西里亦不是无人区。且不说淘金的、捞卤虫的人长年累月地生活在那里,过去到现在一直就有牧民到那里放牧,古人类学家还在乌兰乌拉湖和等马河等地发现了早期人类生活在那里的证据,如旧石器等。
在中国科学院南京地理与湖泊研究所,我看到了一张最新编制的中国湖泊分布图,这张图上的信息更让我们对可可西里有了新的认识。可可西里不仅不是荒漠,而且是中国的水乡,是中国湖泊最密集的地方。仅面积在1平方公里以上的湖泊就有70多个,湖泊率高达7.5%,已经接近了世界上湖泊率最高的有“千湖之国”之称的芬兰,比有“千湖之省”之称的湖北更要高出许多。因此我们可以称可可西里为 “可可西里水乡”。
“可可西里”在藏语里是“可爱的少女”的意思,这正说明在藏族同胞的眼中,可可西里不仅不险恶,而且风光优美,妩媚动人。
可可西里和青藏高原被“险恶化”,是因为造英雄、树典型的需要。似乎哪里有英雄人物,哪里的自然环境就要被妖魔化。这是一种旧思路,《可可西里》电影不应沿袭这套路。
事物是复杂的,青藏高原尤为复杂多样,它也许是世界上地理景观最丰富的地区。青藏高原是多姿多彩的。就地貌而言,它有“世界屋脊”喜马拉雅山脉,有世界最深的大峡谷——雅鲁藏布大峡谷,有羌塘高原,有雪山、冰川、草原,也有农田、草场和果园。它有苍凉壮阔的场面,也有优美秀丽的田园;它有其艰险冷峻的一面,也有其温馨妩媚的一面。在青藏高原上旅行,我曾多少次被优美的田园风光所陶醉,有时根本就会忘记了身在青藏高原。
在青藏高原东缘的康定县,沿着一条名为力丘河的河流行走,我被两岸优美的景色迷住了。掩映在桃花丛中的宫殿般的藏房、河滩的草地上开满了五颜六色的花、低头吃草的马……我觉得那是比江南更江南的妩媚的田园风光。
在黄河源头的扎陵湖和鄂陵湖地区,虽然已经是海拔4千多米以上,在最为寒冷的12月底我到达那里,然而我感受的不是艰难和险恶。我看到一位小姑娘在湖边的山坡上放羊,到处是黄草如金的草场,草原鼠在草丛中探头探脑,一群群黄羊时而从公路上飞越而过,冰封的湖面上,有一处尚未封冻,一群野鸭在静静地游动……
在这海拔4千多米的兴海县,我看到了一望无际的田野。当地的摄影师告诉我,这里种植的是油菜,每当6-7月份油菜花开,这里是一片金色的海洋,会吸引许多摄影师前来摄影。
我听得出,说起家乡来,他们的声调中充满自豪。
有谁愿意把自己的家乡说成是“每天都要经历生死考验”的地方呢?
【回应】
陆川:“我没什么态度可表,这是一件挺可笑的事,是我可以置之不理的事。但我可以告诉你们,为了这部电影我们一行人亲身到了可可西里,亲身感受到了那里的气候,而且为了这部电影赔上了一条人命。我觉得我们比那些坐在屋里胡说八道的人强得多!”
=============
《可可西里》存在三大错漏
《中国国家地理》杂志借“湿地日”点名批评陆川
2005-02-03
昨天是国际湿地日,《中国国家地理》杂志在这个倡导保护地球环境的日子,对有关部门将青藏高原“妖魔化”的说法提出了批判,其中点名提到了陆川的电影《可可西里》,并总结了该影片的三大事实错漏。
错漏一 巡山队员陷入流沙
片中震撼人心的巡山队员陷入流沙,被瞬间活埋的场景,《中国国家地理》杂志执行主编单之蔷说:“这没有任何科学根据。首先,沙漠承重能力很强,不会下陷,这与沼泽不同。更何况,可可西里是中国的永久冻土区,地下一米多深的地方即为永久冻土,怎么能陷人呢?”
错漏二 可可西里是沙漠
一位环境专家表示,可可西里在电影中被错误地描写成了沙漠或荒漠。其实,可可西里大部分地区有植被覆盖,这也是藏羚羊等生存的前提。对于电影中可可西里的“荒漠化”,该专家认为,事实恰恰相反,可可西里是中国的水乡。据介绍,可可西里1平方公里以上的湖泊就有70 多个,接近了世界上湖泊率最高的“千湖之国” 芬兰,比“千湖之省”湖北的湖泊率还要高出许多。
错漏三 可可西里是无人区
此外,单之蔷对可可西里是无人区的说法提出了异议:“且不说长年生活在可可西里的淘金者、捞卤虫的人,从过去到现在这里也一直有牧民放牧。其实除了洗澡困难、饮食习惯不同、部分人有高原反应外,可可西里适合城市里任何人居住生活。”参加环境考察的队员表示,在寒冬12月的海拔4000多米高的黄河源头,他能看到草原鼠在草丛中探头;湖面尚未封冻处,野鸭在游动…… 王洋海
针锋相对
《中国国家地理》:还原真实
《中国国家地理》指出,《可可西里》夸大了当地的艰险。为了力挺自己的观点,他们专门派出了一支专家组成的队伍,赴青藏高原进行了为期数月的实地考察。同时,该杂志表示,不想借《可可西里》炒作,只希望给读者还原真实。
陆川:这是可笑的事
也许是之前流传的《可可西里》“抄袭说”已经让导演陆川感到疲惫,陆川前日称,他对此用了寥寥数语表述自己的态度:“我没什么态度可表,这是一挺可笑的事,是我可以置之不理的事。” 林明艿
名词解释:国际湿地日
每年2月2日为国际湿地日。1971年的《关于特别作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》中规定,湿地是指“长久或暂时性沼泽地、泥炭地或水域地带,带有静止或流动、或为淡水、半咸水、咸水体,包括低潮时不超过6米的水域”。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
十多年来第一次看春晚,就看到大仙杰作
晴朗 发表于 2005-02-17 18:28:40
转一篇表哥。
2005-2-12
NO PA
当今年春晚主持人李咏说出了“没问题”的英文版“No Pa”之后,在北京东南郊一代的劲松,有个中年男人眉头一皱,把手里的啤酒杯重重地顿在了桌子上,然后他掏出手机,拨了一个号码,“请接中央电视台春节联欢晚会剧组,最好是导演……什么,都忙着?那副导演呢?……什么?在后台忙活,后台不是有送盒饭的吗?那你们那里谁闲着?让他接我电话……什么?连卖盒饭的都去做灯光了。你们做台晚会怎么这么没效率呢。”此人气哼哼地放下电话,端起桌上的啤酒一饮而尽。然后他登录上了SMN,把上面的签名改成了“春晚剽窃我的No Pa”。
这个“No Pa”的发明者不是什么美国街头Hip-Hop歌手,而是著名的大仙,但他的这项发明比那些俚语发明者听上去还专业。
中央电视台的春节晚会向来是没有什么创意的,就是东抄西抄,然后拼成一块的。没想到,这次居然抄到大仙的头上了。在我的印象中,大仙嘴里能说出来的英语单词不超过10个,很多单词都是跟一些海龟怨妇和假洋鬼子怨妇混的时候学到的。虽然他只会10个单词,但是他出国的时候,从来没遇到过什么困难,有一次在意大利,他在马路边上看到一个青年准备翻越栏杆,大仙一看就不高兴了,这毛病也只有中国人有,怎么外国人也跟中国人学这毛病呢,于是他站在那里,手指着那个青年,他本想来一句英语或意大利语,但是他根本不知道“别跳”怎么用外语说,于是他脱口而出:“No 跳。”估计这话说出来中国人和意大利人都听不明白,但是这个愣头青好像听明白了(其实是看明白了),乖乖地从栏杆上下来了。
在他那本《先拿自己开涮》书里,大仙记录了很多他在国外与老外胡侃的记录,虽然这些记录没有经过第三方证实,尤其他和那些人在酒吧里谈文学诗歌什么的,基本上属于他的演绎,除非两个人都会哑语。不过有一点可以证明,大仙的适应能力是很强的。他即使一句话也听不懂,仅凭观察就能把人琢磨透,这一点在我跟他接触的时候得到过无数次证明。
那么,No Pa是怎么成为大仙的专用语的呢?据说有段时间,大仙常常跟一些嘴里夹杂着英文的中国人在一起混,这帮孙子常常说一句“No problem”,大仙从来不问这些英文什么意思,仅凭上下文就知道是“没问题”的意思。不就是“没问题”吗,还非要整出一句英文,你瞧我给你整一个,“problem”这个词音节太多,尤其是喝了酒之后的大仙,舌头偏硬,根本无法将这个词念清楚,一次,他喝高了,走路直晃悠,旁边过来个妹妹扶他:
“仙老,您没事吧?”
大仙手一挥:“No pa。”
女孩没听明白:“仙老,看来您真是喝高了。”
大仙一摆脑袋:“我怎么就喝高了?我现在可以站在银锭桥给你朗诵二十四桥明月夜。”
女孩说:“您别朗诵了,我就知道隔江犹唱后庭花。我是说您说话都不利索了,英文我们都听不懂了。”
大仙说:“我的英文连英国人都听不懂,你还想听懂?No pa,别扶我。”
女孩说:“仙老,您这句英文是什么意思啊?”
大仙说:“No pa你都不知道,以后别老嘴里吐鲁英文,我去过的国家比你去过的城市还多,No pa就是没问题。”
女孩说:“仙老,您真有学问,不仅中国话让您用的绘声绘色,英文也让您整得很出彩。”
那么,后来这个词怎么上了春晚了呢?这样归功于这个扶大仙走路的女孩,这女孩喜欢大胡子男人,前几年,一直傍着赵安,赵安栽了,她又瞄上了陈维亚,一次,在和陈导演一通云雨之后,老陈说:“咱们再来一次吧。”女孩脱口而出:“No pa。”老陈说:“你说啥?”女孩说:“你真土,连No pa你都不知道,怪不得每年春晚你们都用赵本山呢,No pa就是没问题的英文说法。”老陈一皱眉:“那不是叫No problem吗?”女孩说:“要说你土呢,80年代的人都这么说。”
老陈一听,一骨碌从床上爬起来,立刻给总导演郎昆拨去了电话:“狼导,我看把李咏那段话改一改吧,我刚听到一个词,叫 No pa。”郎昆被这没头没脑的电话吵醒了大为不悦:“你他妈有毛病了,着都几点了?你刚打完炮吧,还这么精神?什么No pa?我看你是累趴下了吧。”老陈赶忙解释:“是这样……”电话那头的郎昆边听边点头:“就这么定了,明天让李咏试一下,他挺笨的,让他多练几天,这离年三十还剩一个多月了,他要不抓紧这句英文他肯定学不会。对了,你刚才说的那句英文是什么来着?”老陈一听,赶忙回头冲那女孩轻声说:“那句英文怎么说?”女孩小声说:“啊?我忘了,你等我给大仙打个电话。”
女孩拨通了电话:“仙老,您现在是不是在酒吧呢?”大仙说:“没错,你是否在深夜感到有种哀怨?”女孩说:“明天您老有时间么,想当面请教。”大仙说:“No pa。”女孩立刻挂上电话,冲着老陈说:“No pa。”老陈赶忙对郎昆说:“让您久等了,叫No pa。”
所以,我一直认为,大仙的语言是没人能模仿的。瞧把这几个笨蛋忙活的。
lydon 发表于 >2005-2-12 0:27:51
2005-2-12
NO PA
当今年春晚主持人李咏说出了“没问题”的英文版“No Pa”之后,在北京东南郊一代的劲松,有个中年男人眉头一皱,把手里的啤酒杯重重地顿在了桌子上,然后他掏出手机,拨了一个号码,“请接中央电视台春节联欢晚会剧组,最好是导演……什么,都忙着?那副导演呢?……什么?在后台忙活,后台不是有送盒饭的吗?那你们那里谁闲着?让他接我电话……什么?连卖盒饭的都去做灯光了。你们做台晚会怎么这么没效率呢。”此人气哼哼地放下电话,端起桌上的啤酒一饮而尽。然后他登录上了SMN,把上面的签名改成了“春晚剽窃我的No Pa”。
这个“No Pa”的发明者不是什么美国街头Hip-Hop歌手,而是著名的大仙,但他的这项发明比那些俚语发明者听上去还专业。
中央电视台的春节晚会向来是没有什么创意的,就是东抄西抄,然后拼成一块的。没想到,这次居然抄到大仙的头上了。在我的印象中,大仙嘴里能说出来的英语单词不超过10个,很多单词都是跟一些海龟怨妇和假洋鬼子怨妇混的时候学到的。虽然他只会10个单词,但是他出国的时候,从来没遇到过什么困难,有一次在意大利,他在马路边上看到一个青年准备翻越栏杆,大仙一看就不高兴了,这毛病也只有中国人有,怎么外国人也跟中国人学这毛病呢,于是他站在那里,手指着那个青年,他本想来一句英语或意大利语,但是他根本不知道“别跳”怎么用外语说,于是他脱口而出:“No 跳。”估计这话说出来中国人和意大利人都听不明白,但是这个愣头青好像听明白了(其实是看明白了),乖乖地从栏杆上下来了。
在他那本《先拿自己开涮》书里,大仙记录了很多他在国外与老外胡侃的记录,虽然这些记录没有经过第三方证实,尤其他和那些人在酒吧里谈文学诗歌什么的,基本上属于他的演绎,除非两个人都会哑语。不过有一点可以证明,大仙的适应能力是很强的。他即使一句话也听不懂,仅凭观察就能把人琢磨透,这一点在我跟他接触的时候得到过无数次证明。
那么,No Pa是怎么成为大仙的专用语的呢?据说有段时间,大仙常常跟一些嘴里夹杂着英文的中国人在一起混,这帮孙子常常说一句“No problem”,大仙从来不问这些英文什么意思,仅凭上下文就知道是“没问题”的意思。不就是“没问题”吗,还非要整出一句英文,你瞧我给你整一个,“problem”这个词音节太多,尤其是喝了酒之后的大仙,舌头偏硬,根本无法将这个词念清楚,一次,他喝高了,走路直晃悠,旁边过来个妹妹扶他:
“仙老,您没事吧?”
大仙手一挥:“No pa。”
女孩没听明白:“仙老,看来您真是喝高了。”
大仙一摆脑袋:“我怎么就喝高了?我现在可以站在银锭桥给你朗诵二十四桥明月夜。”
女孩说:“您别朗诵了,我就知道隔江犹唱后庭花。我是说您说话都不利索了,英文我们都听不懂了。”
大仙说:“我的英文连英国人都听不懂,你还想听懂?No pa,别扶我。”
女孩说:“仙老,您这句英文是什么意思啊?”
大仙说:“No pa你都不知道,以后别老嘴里吐鲁英文,我去过的国家比你去过的城市还多,No pa就是没问题。”
女孩说:“仙老,您真有学问,不仅中国话让您用的绘声绘色,英文也让您整得很出彩。”
那么,后来这个词怎么上了春晚了呢?这样归功于这个扶大仙走路的女孩,这女孩喜欢大胡子男人,前几年,一直傍着赵安,赵安栽了,她又瞄上了陈维亚,一次,在和陈导演一通云雨之后,老陈说:“咱们再来一次吧。”女孩脱口而出:“No pa。”老陈说:“你说啥?”女孩说:“你真土,连No pa你都不知道,怪不得每年春晚你们都用赵本山呢,No pa就是没问题的英文说法。”老陈一皱眉:“那不是叫No problem吗?”女孩说:“要说你土呢,80年代的人都这么说。”
老陈一听,一骨碌从床上爬起来,立刻给总导演郎昆拨去了电话:“狼导,我看把李咏那段话改一改吧,我刚听到一个词,叫 No pa。”郎昆被这没头没脑的电话吵醒了大为不悦:“你他妈有毛病了,着都几点了?你刚打完炮吧,还这么精神?什么No pa?我看你是累趴下了吧。”老陈赶忙解释:“是这样……”电话那头的郎昆边听边点头:“就这么定了,明天让李咏试一下,他挺笨的,让他多练几天,这离年三十还剩一个多月了,他要不抓紧这句英文他肯定学不会。对了,你刚才说的那句英文是什么来着?”老陈一听,赶忙回头冲那女孩轻声说:“那句英文怎么说?”女孩小声说:“啊?我忘了,你等我给大仙打个电话。”
女孩拨通了电话:“仙老,您现在是不是在酒吧呢?”大仙说:“没错,你是否在深夜感到有种哀怨?”女孩说:“明天您老有时间么,想当面请教。”大仙说:“No pa。”女孩立刻挂上电话,冲着老陈说:“No pa。”老陈赶忙对郎昆说:“让您久等了,叫No pa。”
所以,我一直认为,大仙的语言是没人能模仿的。瞧把这几个笨蛋忙活的。
lydon 发表于 >2005-2-12 0:27:51
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
颜峻 VS 李皖 VS 罗大佑
晴朗 发表于 2005-02-17 18:26:28
http://anarchy.isism.net/subjam/
再战——《美丽岛》的罗大佑
经过适当的刺激,和长时间的休整,罗大佑终于从衰落的帝国阴影下回到了战场。上一张专辑的含糊和空洞,开始了一个中年诗人的商业危机,他需要转移,并开始整理记忆和激情。几年之后,在北京,在不再为地位焦虑的时候,他被新的战斗发现、点燃、重新回到了无所牵挂的驰骋中。
1979年8月,《美丽岛》创刊,同仁几乎囊括了岛内重要的非党人士。后来酿出的“美丽岛事件”,代价沉重(顺便说一句,国民党当局在高雄骚动后审理宣判的第一位,就是**),但却渐渐划开了台湾政治的长久黑暗,党禁报禁终于消融。同样在这个月,台北市市长**推动了长达12天的台北音乐季,并且资助了不少有头脑的新晋歌手,算是保守政治向开明文化迈进的一步。在轰轰烈烈的抗议运动一侧,那一代思考着社会与人生的歌手,也投影出怀疑与抗争的时代精神。
而时光在慢慢消失,罗大佑这样唱。当年受惠于进步政治气氛的摇滚战士,有着浓重原乡情结的人文歌者,经历了多少沧海桑田。人心的变化,人群的失落,已经不能用政治来解释,文化的深结,才是翻云覆雨故事的背景。这一切,既不是几首歌能够囊括的,也不是有脑的歌者可以回避的。幸好罗大佑既是入世的老愤青,又难得有洞察力和超越心,因为把心灵当作最后的家,所以感慨才化做了沧桑而不是牢骚。在旧歌里(我是两年前听到的)他骂了阿辉,新歌里又骂了阿扁阿莲,大选之后,他也在蓝营集会上慷慨陈词,这愤怒给了他新的起点——美丽岛之所以美丽,是因为有爱,而对一个愤怒的爱人来说,他必须继续理解,并包容中国人的苦难沧桑。
当恋曲变成往事,沧桑也就更重了。《往事2000》的音乐只是正确而已,但歌却更宽更婉转;《东方之珠》式的大歌已经不再,《宁静温泉》在奔向这合唱、转调、拍掌的渐渐辉煌的路上,也小心地克制了起来;罗大佑不再是那个狂妄的巨星了,他为SARS唱的《伴侣》还不到两分钟,他为白小燕事件唱的《倾城之雨》如此动人,音乐却只有箱琴那么简单。这专辑的情绪,在愤怒和感慨和温暖的爱之间,来回交织,虽不一致,但因为对豪华装修的放弃而让人舒服。《时光在慢慢地消失》的神秘的恍惚、《变天著花》的随意的唱(好象《之乎者也》时代的他)、《手牵手》和《阿辉仔饲着一条狗》的暴躁老摇滚,还有《网络》嘶哑有力而且傲慢的嗓音……这一切让我们相信罗大佑——是的,沧桑不是装修出来的,它来自粗糙的、宁肯坐在垃圾堆里的心。
如果说两年前,这张专辑大半完成的时候,台岛世相纷纭却还没有掉进绝望的深渊,那么经历了SARS和枪击事件之后,民众前途未卜,歌者的迷思却得到了桶底脱落般的透彻。《啊·停不住的爱人》的开头,差一点唤醒了10年前的窦唯,那种浪漫,与罗大佑不再尖锐但依然不肯退缩的嘲讽出现在同一张专辑里,简直就是提醒人们:除了爱和战斗,还有一种罗式的旁观和思考更值得把玩。心软的总是骨头硬,多么好的歌词,倔强,温暖,并因为经历太多而有了老气横秋之美,罗大佑后期的罗嗦,也在他完美的演唱中得到了弥补。
我们在谈论歌,而不是音乐。我们也没有指望音乐。但毕竟,这专辑的后期制作有严重的问题,操刀人忽略了歌手嗓音的变化和演唱状态的放松,音乐偏硬,不够温暖,并且往往满到淹没人声的地步。从编曲上看,罗大佑坚持了不新不旧的特色,并进一步保守到能用就好的底限,我们必须恭喜他没有更早甩出那些老掉牙的 drum 'n' bass元素——至少在今天看来,那不是扮酷未遂,而是风格的复古。也许是为了证明什么,最后两首多余的歌,突然堆满了didgeridoo、口弦、阿拉伯电子舞曲、说唱、英式big beat、laid back碎拍、北欧爵士小号以及飘忽渐变的trance人声效果,坦率地讲,这便是尚未从阴影中走出来的那只后脚。
许多年了,罗大佑想了很多,上一个时代他没有完美地结束,这个时代他也没有震撼地开始,但毕竟愤怒让他更放松,给了抽象的历史一次具体的刺激。在新的旅途中,再多想想音乐,我们或可期待他的又一个巅峰。
由 subjam 發表於 February 5, 2005 02:14
李皖:十年轮回 罗大佑《美丽岛》
2004年11月,罗大佑发表了《美丽岛》。
可以给这张专辑加上许多定语,比如:筹备时间最长的专辑,犹豫不决、迟迟不肯发表的专辑,最散乱的专辑,最不像专辑的专辑,最没有进取心的专辑,失去了探索企图的专辑,分量最轻的专辑,迄今为止最不重要的专辑。这些定语之前,当然还必须加上那首要的、必不可少的定语:罗大佑的。
十年过去了。当我们这样表达时,意味着很多时间过去了;意味着时间密集得让人来不及反应;意味着物理刻度的十年,对感觉而言,却像走过了一生那么久。十年之前,罗大佑曾面临混乱失序、意义不明的九十时代,面临心灵巨大的动荡,面临身处大时代的无力感,面临难以表达的惶惑与不安,面临忧虑和不祥的预感,面临着矛盾、无奈、动乱、幻灭、彷徨、瞻前顾后、患得患失的心情。现在,十年过去了。
同在这十年间,崔健——另一个面临同样困难的同时代人,这样表达他对九十年代的难言之痛:等一天梦中彻底醒来,回头诉说这个年代。现在,十年过去了。罗大佑没有回头诉说那个年代。那个年代被轻轻地略去,丝毫不露形迹;而最诡异的是,我们没觉得这样略去有什么不妥、有什么不可以。时代真的转季了,像一本过时的旧书,已经失效,已经被翻过,不用再提起。做梦的人醒来,重新开始说话,却像什么事也没发生。心灵的动荡只是一个梦,人们经历了动荡,却不必对动荡作答 ——他们回到了自己的原形。纷乱的时代并不是提出纠缠终生的问题,而是当一切纷乱过去,人重新恢复平静,恢复他在动荡之前原有的生活和习性。
现在,罗大佑被打回了原形,依然是时代未发生前的罗大佑。观天下大事的、爱挖苦的、好管政治闲事的,喜欢高高在上于领袖之上、对国事冷嘲热讽、但往往失之于表面化的那个黑色罗大佑回来了,这一次靶子竖得更高,响箭更响、毒箭更毒,一支射向**,禀着一贯的擒王思路——肤浅,但更毒辣,比早年的“抗议歌曲”气势更雄浑、手段更高、音乐表现力更猛(《阿辉饲了一只狗》、《绿色恐怖分子》、《手牵手》)。唱情歌的、深情的、哭调的、苍凉动人的,擅绵长歌词、密集意象、但表义含混、有时甚至不知所云的那个情歌罗大佑也回来了——重复,但依然动情,让人重掬一把新泪(《伴侣》、《舞女》、《啊!停不住的爱人》),《倾城之雨》恍若一声声招魂的长歌当哭,苍凉悲凄的程度在某些局部甚至超过了《你的样子》。开着火车攥着电,带领着合唱队,创造着慑人的重型节拍,泵压着人们心脏脉搏的那个节奏罗大佑也回来了——依然大境界,依然在热娱乐的舞曲中包藏家国时代情怀(《美丽岛》、《变天着花》、《时光在慢慢消失》、《初恋的少年家》)。
星星还是那个星星,罗大佑还是那个罗大佑,变化结束,动荡结束,《美丽岛》将各个时期的经典罗大佑一一重现,当然,加上了一点新时代的电气。进取的、与时俱进的罗大佑只出现在细节而非大局,以整首歌标新的罗大佑只出现了一瞬——拉来了阿拉伯弦乐和hip-hop,真地假地嘻嘻哈哈了一把,但格局甚小,全失去了全盛期俯瞰潮流的巨人气度,变成潮流的小跟班(《真的假的》)。
张培仁说得对,罗大佑心里有非常大的渴望。《美丽岛》依然有非常大的渴望,但除了在辞句上用心甚巨,基本上失去音乐上的野心。创作这张专辑时,罗大佑必定面临着从没有过的困难,那是他个人历史上从未有过的力不从心。罗大佑想必经历了极其巨大的内心挣扎,他极不愿意看到、但最后却不得不看到,十年前树立在身后的《恋曲2000》,已经成了他最后一座、也是最高的一座音乐丰碑。
2004年,经过十年挣扎、十年梦醒,罗大佑的时代过去了。“少小离家老大回,乡音未改鬓毛衰”,罗大佑以熟悉的方式回到原来的地方,但物不是,人也非。即使有他经典时代的风格,有关于现实的更狂猛的批判,这些歌曲却全部失去力量。“分量最轻的专辑”这一结果,并不由罗大佑一人决定。(李皖/著名音乐评论家)
《新京报》2005年1月25日
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
转贴:关于信用卡
晴朗 发表于 2005-02-17 14:37:42
真假莫辩,纯属转贴。
标 题: 超级霸王条款:0.24元欠款要交853元利息,工商银行比高利贷还黑一万
倍!
发信站: BBS 水木清华站 (Mon Feb 7 15:15:18 2005), 站内
本人是工商银行国际信用卡的用户,2004年12月我用工商银行的信用卡刷卡消费
39,771.52元,由于记错了还款额,我在1月25日的到期还款日之前分多次共计还款
39771.28元,少还了0.24元(我事后才发现)。
但是就是这区区0.24元,工商银行在我1月份的帐单里记帐两笔共计853元的利息,利
息是所欠金额的355416.67%!天下竟然有如此明目张胆的强盗行为!
我从网上查到帐单后,立即从国外致电工商银行95588,得到的答复是最新的国际信用
卡章程已将原来只对欠款部分收取利息改为对消费款全部从消费发生日起收取每日万
分之五的利息。也就是说我那39771.28虽然已早按时还了,但仍然也被收取了高额利
息!
按照工商银行的逻辑,差一分钱没还就等于所有的钱没还。也就是一个工商银行的金
卡客户(别以为你金卡了不起,找你收高利贷利息一样没商量)于某月1日透支消费10
万元,在还款日前还掉了9.999999万元,在还款日后一天才将这一分钱还上,那么你
所欠的这一分钱迟还一天就将产生50×56=2800元的利息!隔夜利率高达1400000000%
即使最黑的高利贷也会忘尘不及!
在网上查了一下,工商银行修改信用卡章程是在2003年12月,而我的这张信用卡是
2002年8月办的,也就是说在我办信用卡所签的合约里并没有要如此收取利息的条款。
工商银行单方面修改了双方签字认可的章程后也并没有通知我,就用修改后的章程来
向我收取超额利息。按照他们的逻辑我是否也可以自己改掉签字的合约说所有消费不
用还款了就可以生效呢?
刚才95588的人打来电话,说是如果我放弃找消协投诉和向媒体公布的权利,可以帮我
免除一半的利息。真是笑话,如果不报警,打劫也可以搞半价优惠?
我已经断然拒绝了工商银行的无礼要求,银行将一些霸王条款强加给消费着已经不是
头一次了,真当老百姓是任人宰割的羔羊?
我对以上所述内容的真实性负责,希望大家看到此贴后广泛转发转贴,让所有的人都
警惕工商银行的美丽陷阱(他们推广信用卡时的天花乱坠的广告大家都清楚,我就不再
引述了)
如有新闻媒体的朋友对此感兴趣,请发邮件到b4ICBC@163.com与我联系,谢谢!
标 题: 超级霸王条款:0.24元欠款要交853元利息,工商银行比高利贷还黑一万
倍!
发信站: BBS 水木清华站 (Mon Feb 7 15:15:18 2005), 站内
本人是工商银行国际信用卡的用户,2004年12月我用工商银行的信用卡刷卡消费
39,771.52元,由于记错了还款额,我在1月25日的到期还款日之前分多次共计还款
39771.28元,少还了0.24元(我事后才发现)。
但是就是这区区0.24元,工商银行在我1月份的帐单里记帐两笔共计853元的利息,利
息是所欠金额的355416.67%!天下竟然有如此明目张胆的强盗行为!
我从网上查到帐单后,立即从国外致电工商银行95588,得到的答复是最新的国际信用
卡章程已将原来只对欠款部分收取利息改为对消费款全部从消费发生日起收取每日万
分之五的利息。也就是说我那39771.28虽然已早按时还了,但仍然也被收取了高额利
息!
按照工商银行的逻辑,差一分钱没还就等于所有的钱没还。也就是一个工商银行的金
卡客户(别以为你金卡了不起,找你收高利贷利息一样没商量)于某月1日透支消费10
万元,在还款日前还掉了9.999999万元,在还款日后一天才将这一分钱还上,那么你
所欠的这一分钱迟还一天就将产生50×56=2800元的利息!隔夜利率高达1400000000%
即使最黑的高利贷也会忘尘不及!
在网上查了一下,工商银行修改信用卡章程是在2003年12月,而我的这张信用卡是
2002年8月办的,也就是说在我办信用卡所签的合约里并没有要如此收取利息的条款。
工商银行单方面修改了双方签字认可的章程后也并没有通知我,就用修改后的章程来
向我收取超额利息。按照他们的逻辑我是否也可以自己改掉签字的合约说所有消费不
用还款了就可以生效呢?
刚才95588的人打来电话,说是如果我放弃找消协投诉和向媒体公布的权利,可以帮我
免除一半的利息。真是笑话,如果不报警,打劫也可以搞半价优惠?
我已经断然拒绝了工商银行的无礼要求,银行将一些霸王条款强加给消费着已经不是
头一次了,真当老百姓是任人宰割的羔羊?
我对以上所述内容的真实性负责,希望大家看到此贴后广泛转发转贴,让所有的人都
警惕工商银行的美丽陷阱(他们推广信用卡时的天花乱坠的广告大家都清楚,我就不再
引述了)
如有新闻媒体的朋友对此感兴趣,请发邮件到b4ICBC@163.com与我联系,谢谢!
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
新年鸟,新年好~
晴朗 发表于 2005-02-16 14:13:08
随着年龄的增长,利是钱一年比一年收得多,但利是封却一年比一年收得少少,太老了兜不好意思周围拜年了

年三十那晚发出N多个拜年短信,也收到N多个拜年短信,但拜年电话实在不多~
过年钟声响过,凌晨1点在回家的出租车上,忽然一个电话进来:晴朗,新年好~~~这么彬彬有礼的,虽然没说他是谁,我也知道是林奕华啦啦啦~~~真是无比开心
我们聊了一阵子,甚是有趣,他显摆了一把自己最近的成绩:飞赴台湾某大学,被25个学生在4个候选老师中投票选出,接下来要到台湾做老师了~还有……在谈一个和明哥的合作~哇靠

这么高兴~俺当然也要上来显摆一把~
顺便,纪念俺的博客一周年,



各位新知旧雨~~~新年好~~~
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
据说中国新新传媒人士兜有三个共同点
晴朗 发表于 2005-02-10 22:10:01
一,喜欢黄耀明
二,喜欢麦兜
三,……(忘了
)
以下转贴的一位同道中人的博客便是证明。
虽然俺不知这位链接了俺的朋友是谁,惭愧
不过说中俺心事啊~
尘是蓝非
======================
喝多了点
今天部门吃团圆饭,先是饭在白云宾馆,然后玩在全球通大酒店。
对于俺这种五音不全的人来说,唱K是多么无趣之事。于是,与贺美女去沐足和按摩了。
一身舒爽后,回去看别人嘶吼,然后喝点百威,玩玩色盅,居然到了凌晨2点。最后只剩3、4人,大家拍着掌,化身低沉版黄耀明,低低地唱石头记、四季歌,边唱边感叹:这歌真是拿来听的,谁能唱得下去呀。
沧海几声乱笑后,又是各各散去,钻进TAXI,冲进寒风中。
一切都好,就是天下无不散的宴席这一点,最让人痛恨。
刘老师上周在时尚星期六特刊上说道:看一次《麦兜菠萝油王子》,常会落几次泪。比如看到情迷海龟Pizza慷慨地从自己身上拿下一截蟹柳给菠萝油王子,说:“我请你吃东西吧,不过你不要说出去哦,客人知道可就惨了。”就几乎忍不住要掉泪。

可是,就算是情迷海龟Pizza,也不可能跟菠萝油王子永远在一起。情比金坚呢样0野,很多时候,带有太多偶然性。今天才知道,当年住在天河东时,常去的那家民营超市,最近居然破产了。而我还常常记挂起当年在此超市常买的菜式,以及当时的价钱。
天下无双后多年,已经不记得片中的台词,就连今何在写的搞笑歌词,也印象模糊。但每每与好友喝酒,心里都默念一句:情比金坚。
http://www.blogcn.com/User/chenlan/blog/6060209.html
二,喜欢麦兜
三,……(忘了
)以下转贴的一位同道中人的博客便是证明。
虽然俺不知这位链接了俺的朋友是谁,惭愧

不过说中俺心事啊~
尘是蓝非
======================
喝多了点
今天部门吃团圆饭,先是饭在白云宾馆,然后玩在全球通大酒店。
对于俺这种五音不全的人来说,唱K是多么无趣之事。于是,与贺美女去沐足和按摩了。
一身舒爽后,回去看别人嘶吼,然后喝点百威,玩玩色盅,居然到了凌晨2点。最后只剩3、4人,大家拍着掌,化身低沉版黄耀明,低低地唱石头记、四季歌,边唱边感叹:这歌真是拿来听的,谁能唱得下去呀。
沧海几声乱笑后,又是各各散去,钻进TAXI,冲进寒风中。
一切都好,就是天下无不散的宴席这一点,最让人痛恨。
刘老师上周在时尚星期六特刊上说道:看一次《麦兜菠萝油王子》,常会落几次泪。比如看到情迷海龟Pizza慷慨地从自己身上拿下一截蟹柳给菠萝油王子,说:“我请你吃东西吧,不过你不要说出去哦,客人知道可就惨了。”就几乎忍不住要掉泪。

可是,就算是情迷海龟Pizza,也不可能跟菠萝油王子永远在一起。情比金坚呢样0野,很多时候,带有太多偶然性。今天才知道,当年住在天河东时,常去的那家民营超市,最近居然破产了。而我还常常记挂起当年在此超市常买的菜式,以及当时的价钱。
天下无双后多年,已经不记得片中的台词,就连今何在写的搞笑歌词,也印象模糊。但每每与好友喝酒,心里都默念一句:情比金坚。
http://www.blogcn.com/User/chenlan/blog/6060209.html
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
当你见到天上星星 [转]
晴朗 发表于 2005-02-07 14:24:18
《物·语》之五:当你见到天上星星
作者:的灰 提交日期:2005-02-04 12:59
在洛杉矶的日子里,多次去好莱坞大道闲逛。其实那只是一条有点破旧的老街,如果你不是追星族和电影迷,可能就不会觉得它有什么吸引力。但是我喜欢那里的氛围,每每花上一整天,在那里看电影,逛商店,翻看漫山遍野的电影纪念品和明星照片,细细辨认星光大道上一个个璀璨的名字,端详中国大戏院门前五花八门的手脚印……
当时香港已经公布消息,说即将在维多利亚湾畔建造香港星光大道,为一百位演艺名人制作星星名牌,打上手印。我喜欢的那个人早已不在,留手印已经不可能,并且据说,由于他离去的时机和方式,连是否能够留名都大有争议。他已经走了,不会在乎这些,但是在乎的人还是很多,包括我,我郁闷地在好莱坞星光大道的商店买了这只匙扣,幻想着以我们自己的力量将他的名字刻成永恒。
后来的事情,大家都知道了。他的名字几经周折终于上了提名名单,获得通过;随后大家从资料中发现他生前曾经留下手印,于是发动全世界的朋友们寻找,神奇地在美国奥兰多找到,香港有关部门表示同意置入星光大道的名牌。2004年4月,星光大道揭幕,他的手印还没能运到,但是名牌已经安置,世界各地送去的祝贺花篮淹没了半个会场,放眼望去,一张张卡片上全是他的名字,全都是他微笑的面容。

作者:的灰 提交日期:2005-02-04 12:59
在洛杉矶的日子里,多次去好莱坞大道闲逛。其实那只是一条有点破旧的老街,如果你不是追星族和电影迷,可能就不会觉得它有什么吸引力。但是我喜欢那里的氛围,每每花上一整天,在那里看电影,逛商店,翻看漫山遍野的电影纪念品和明星照片,细细辨认星光大道上一个个璀璨的名字,端详中国大戏院门前五花八门的手脚印……
当时香港已经公布消息,说即将在维多利亚湾畔建造香港星光大道,为一百位演艺名人制作星星名牌,打上手印。我喜欢的那个人早已不在,留手印已经不可能,并且据说,由于他离去的时机和方式,连是否能够留名都大有争议。他已经走了,不会在乎这些,但是在乎的人还是很多,包括我,我郁闷地在好莱坞星光大道的商店买了这只匙扣,幻想着以我们自己的力量将他的名字刻成永恒。
后来的事情,大家都知道了。他的名字几经周折终于上了提名名单,获得通过;随后大家从资料中发现他生前曾经留下手印,于是发动全世界的朋友们寻找,神奇地在美国奥兰多找到,香港有关部门表示同意置入星光大道的名牌。2004年4月,星光大道揭幕,他的手印还没能运到,但是名牌已经安置,世界各地送去的祝贺花篮淹没了半个会场,放眼望去,一张张卡片上全是他的名字,全都是他微笑的面容。

收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
木子美 VS 表哥 VS 奶猪猪 VS 孟美静 (按先后出场顺序排列)
晴朗 发表于 2005-02-07 13:55:11
2005-2-1
发现木子美写偶的一个文章,美得冒泡,以后我要采访她一定很有优势 [转]
娱乐小百科
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.sina.com.cn 2005年01月26日08:18 外滩画报
博客上阵·木子美 自由撰稿人
北京某名记为证明自己的伯乐眼光,炮制了“南袁北孟”。“南袁”我认识,即《南方都市报》的娱乐版玉女掌门人袁蕾,又名奶猪,小圆脸粉嘟嘟,小辫圆嘟嘟,哈韩装扮到了韩国也如假包换;“北孟”呢,是《三联生活周刊》的娱乐突击手孟静,虽穿着低调,也是高龄少女一名,凭着高中年代牺牲早恋光阴逃课看5遍《唐伯虎点秋香》并把台词倒背如流的娱乐热爱,和双子座绝不会忘记5年前听到的一件明星轶事的选择性记忆优点,赢得“娱乐小百科”荣誉绰号,不但给大小报纸写娱乐专栏,还本着“有卦同八”精神,把八卦贴到自己的Blog《雨一直下》,成为blog追星族的偶像。
可怜孟静身处首都,欠备出生入死第一现场的狗仔队条件,八卦料也猛不过港台杂志,但她以长补短,创造一种“讲故事”方式,其语言被形容为“幽默、尖刻、阴损”,其思想被概括为“在隐私里探讨人生”,哪怕你都知道那些八卦,用孟静的话说一遍就别有味道。
她最擅长为明星总结人生,比如写刘德华:“说穿了就是一点,不是刘德华爱工作,而是他太爱艺人这个工作。当他还是刘福荣的时候,他要给家里开的餐馆涮碗,每天要涮千只以上的碗,当时他还要在板壁上写菜谱,一手好字就是这么练出来的。刘德华曾经说过他最恨的劳动就是涮碗,谁要是现在让他涮碗他就揍他,所以他并非天生的工作狂。”这样的阴损,很符合读者的“阴暗心理”,但碰上二十四孝的Fans,孟静就倒霉了,她有篇《王菲可以批评吗?》就曾被转贴到BBS,招来菲迷痛骂,家里的祖坟都差点刨出来了。可见影响力必定带来摧毁力。
孟静辣笔摧星,手下留情的却有她十年来最喜欢的周华健,她不相信一个人永远没阴影,“我喜欢的那个男人并不是真正的周华健,而是工业包装后的产物”。明星不都这样?只是孟静最想跟这样的性格男人共度余生。而孟静偏爱刘若英一方面出于“半个女权主义者”,另一方面是同为没有结婚运的双子座相惜啊。当她从刘若英的《征婚启事》,写到自己相亲经历,Blog显示双重窥私功能,穿过明星看她的隐私人生,发现她的阴损也如她的自嘲般痛快:
“我相亲遇到的大多是好人,是诚恳善良的。虽然有两个每次见面怕花钱,只肯去快餐店;虽然有看见我很不满意,中途装肚子疼的。不过相亲就是要条件完全对等,或者女方比男方要好一些。因为男人如果作出结婚承诺,对他们真的是很严重的事情,好像把前半生积蓄都要毁掉的感觉,而且还要搭上自由。当然想用最小的付出换来最大的回报。”
mj65 发表于 >2005-2-1 13:31:23
发现木子美写偶的一个文章,美得冒泡,以后我要采访她一定很有优势 [转]
娱乐小百科
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.sina.com.cn 2005年01月26日08:18 外滩画报
博客上阵·木子美 自由撰稿人
北京某名记为证明自己的伯乐眼光,炮制了“南袁北孟”。“南袁”我认识,即《南方都市报》的娱乐版玉女掌门人袁蕾,又名奶猪,小圆脸粉嘟嘟,小辫圆嘟嘟,哈韩装扮到了韩国也如假包换;“北孟”呢,是《三联生活周刊》的娱乐突击手孟静,虽穿着低调,也是高龄少女一名,凭着高中年代牺牲早恋光阴逃课看5遍《唐伯虎点秋香》并把台词倒背如流的娱乐热爱,和双子座绝不会忘记5年前听到的一件明星轶事的选择性记忆优点,赢得“娱乐小百科”荣誉绰号,不但给大小报纸写娱乐专栏,还本着“有卦同八”精神,把八卦贴到自己的Blog《雨一直下》,成为blog追星族的偶像。
可怜孟静身处首都,欠备出生入死第一现场的狗仔队条件,八卦料也猛不过港台杂志,但她以长补短,创造一种“讲故事”方式,其语言被形容为“幽默、尖刻、阴损”,其思想被概括为“在隐私里探讨人生”,哪怕你都知道那些八卦,用孟静的话说一遍就别有味道。
她最擅长为明星总结人生,比如写刘德华:“说穿了就是一点,不是刘德华爱工作,而是他太爱艺人这个工作。当他还是刘福荣的时候,他要给家里开的餐馆涮碗,每天要涮千只以上的碗,当时他还要在板壁上写菜谱,一手好字就是这么练出来的。刘德华曾经说过他最恨的劳动就是涮碗,谁要是现在让他涮碗他就揍他,所以他并非天生的工作狂。”这样的阴损,很符合读者的“阴暗心理”,但碰上二十四孝的Fans,孟静就倒霉了,她有篇《王菲可以批评吗?》就曾被转贴到BBS,招来菲迷痛骂,家里的祖坟都差点刨出来了。可见影响力必定带来摧毁力。
孟静辣笔摧星,手下留情的却有她十年来最喜欢的周华健,她不相信一个人永远没阴影,“我喜欢的那个男人并不是真正的周华健,而是工业包装后的产物”。明星不都这样?只是孟静最想跟这样的性格男人共度余生。而孟静偏爱刘若英一方面出于“半个女权主义者”,另一方面是同为没有结婚运的双子座相惜啊。当她从刘若英的《征婚启事》,写到自己相亲经历,Blog显示双重窥私功能,穿过明星看她的隐私人生,发现她的阴损也如她的自嘲般痛快:
“我相亲遇到的大多是好人,是诚恳善良的。虽然有两个每次见面怕花钱,只肯去快餐店;虽然有看见我很不满意,中途装肚子疼的。不过相亲就是要条件完全对等,或者女方比男方要好一些。因为男人如果作出结婚承诺,对他们真的是很严重的事情,好像把前半生积蓄都要毁掉的感觉,而且还要搭上自由。当然想用最小的付出换来最大的回报。”
mj65 发表于 >2005-2-1 13:31:23
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
《电影手册》公布2004十大影片 [转]
晴朗 发表于 2005-02-07 13:52:31
《电影手册》公布2004十大影片
云风
法国老牌电影杂志《电影手册》刚刚在2月号公布了他们的2004年度十大佳作,分影评人之选和读者之选两大榜单,如下(顺便作一些市面DVD版本的注解):
影评人之选:
第一名:《夏日迷情/热带病》(Tropical Malady,泰国,阿彼察邦Apichatpong Weerasethakul)
市面版本:MM D5,泰国3区。关于阿彼察邦其人其影及DVD大全,参见http://paowang.com/blog/dvd/
(这片子俺狂想买,就是没买到,据说没人看得懂,有意思)
第二名:并列
《铁西区》(West of the Tracks,中国,王兵)
市面版本:无。法国mk2一月刚发行了4碟套装。
(只要国内有人敢出,俺就敢买~~~9个小时啊)
《S21—红色高棉杀人机器》(S21 The Khmer Rouge Killing Machine,柬埔寨,潘礼德Rithy Panh)
市面版本:中盛法国2区D5
(买了,还没看呢,好像翻译操蛋)
《灵异村/森魔》(The Village,美国,奈特·沙马兰M. Night Shyamalan)
市面版本:多个D9、5版本,红龙等均是1+3。
(俺就说了,这片子有技术含量)
第五名:《沙罗双树》(Shara,日本,河濑直美)
市面版本:唯一版本,MM D5日本2区。
(听说过,没看过,十万八千里)
第六名:并列
《国王与王后》(Rois et reine,法国,阿诺德·德斯普里钦Arnaud Desplechin)
市面版本:暂无发行计划。
《棕兔》(The Brown Bunny,美国,文森特·加洛Vincent Gallo)
市面版本:多个D9、5,来自日本2区。
《杰瑞》(Gerry,美国,葛斯范森Gus Van Sant)
市面版本:多个D5,1区。
(这三部用于彰显影评人品味独特)
第九名:并列
《咖啡时光》(侯孝贤,日本)
市面版本:日本2区3月29日发行。
《杀死比尔2》(Kill Bill Volume 2,美国,昆汀·塔论蒂诺Quentin Tarantino)
《萨拉邦德》(Saraband,瑞典,伯格曼Ingmar Bergman)
市面版本:市面版本无,俄罗斯5区已发行,但无字幕,只能期待法国版。
(这三部总算是常规了,著名导演的著名作品)
读者之选:
1- 《杰瑞》(Gerry,美国,葛斯范森Gus Van Sant)
2- 《国王与王后》(Rois et reine,法国,阿诺德·德斯普里钦Arnaud Desplechin)
3- 《迷失东京》(Lost In Translation,美国,索菲娅·科波拉Sofia Coppola)
4- 《夏日迷情/热带病》(Tropical Malady,泰国,阿彼察邦Apichatpong Weerasethakul)
5- 《2046》(香港,王家卫)
6- 《萨拉邦德》(Saraband,瑞典,伯格曼Ingmar Bergman)
7- 《沙罗双树》(Shara,日本,河濑直美)
8- 《躲闪》(L'esquive,法国,阿代拉蒂夫·科西切Abdellatif Kechiche)
9- 《杀死比尔2》(Kill Bill Volume 2,美国,昆汀·塔论蒂诺Quentin Tarantino)
10- 《错的多美丽/洁净》(Clean,法国,奥利维耶·阿萨亚斯Olivier Assayas)
(clean市面多个下载版,港版三区3月份由安乐影视发行)
云风
法国老牌电影杂志《电影手册》刚刚在2月号公布了他们的2004年度十大佳作,分影评人之选和读者之选两大榜单,如下(顺便作一些市面DVD版本的注解):
影评人之选:
第一名:《夏日迷情/热带病》(Tropical Malady,泰国,阿彼察邦Apichatpong Weerasethakul)
市面版本:MM D5,泰国3区。关于阿彼察邦其人其影及DVD大全,参见http://paowang.com/blog/dvd/
(这片子俺狂想买,就是没买到,据说没人看得懂,有意思)
第二名:并列
《铁西区》(West of the Tracks,中国,王兵)
市面版本:无。法国mk2一月刚发行了4碟套装。
(只要国内有人敢出,俺就敢买~~~9个小时啊)
《S21—红色高棉杀人机器》(S21 The Khmer Rouge Killing Machine,柬埔寨,潘礼德Rithy Panh)
市面版本:中盛法国2区D5
(买了,还没看呢,好像翻译操蛋)
《灵异村/森魔》(The Village,美国,奈特·沙马兰M. Night Shyamalan)
市面版本:多个D9、5版本,红龙等均是1+3。
(俺就说了,这片子有技术含量)
第五名:《沙罗双树》(Shara,日本,河濑直美)
市面版本:唯一版本,MM D5日本2区。
(听说过,没看过,十万八千里)
第六名:并列
《国王与王后》(Rois et reine,法国,阿诺德·德斯普里钦Arnaud Desplechin)
市面版本:暂无发行计划。
《棕兔》(The Brown Bunny,美国,文森特·加洛Vincent Gallo)
市面版本:多个D9、5,来自日本2区。
《杰瑞》(Gerry,美国,葛斯范森Gus Van Sant)
市面版本:多个D5,1区。
(这三部用于彰显影评人品味独特)
第九名:并列
《咖啡时光》(侯孝贤,日本)
市面版本:日本2区3月29日发行。
《杀死比尔2》(Kill Bill Volume 2,美国,昆汀·塔论蒂诺Quentin Tarantino)
《萨拉邦德》(Saraband,瑞典,伯格曼Ingmar Bergman)
市面版本:市面版本无,俄罗斯5区已发行,但无字幕,只能期待法国版。
(这三部总算是常规了,著名导演的著名作品)
读者之选:
1- 《杰瑞》(Gerry,美国,葛斯范森Gus Van Sant)
2- 《国王与王后》(Rois et reine,法国,阿诺德·德斯普里钦Arnaud Desplechin)
3- 《迷失东京》(Lost In Translation,美国,索菲娅·科波拉Sofia Coppola)
4- 《夏日迷情/热带病》(Tropical Malady,泰国,阿彼察邦Apichatpong Weerasethakul)
5- 《2046》(香港,王家卫)
6- 《萨拉邦德》(Saraband,瑞典,伯格曼Ingmar Bergman)
7- 《沙罗双树》(Shara,日本,河濑直美)
8- 《躲闪》(L'esquive,法国,阿代拉蒂夫·科西切Abdellatif Kechiche)
9- 《杀死比尔2》(Kill Bill Volume 2,美国,昆汀·塔论蒂诺Quentin Tarantino)
10- 《错的多美丽/洁净》(Clean,法国,奥利维耶·阿萨亚斯Olivier Assayas)
(clean市面多个下载版,港版三区3月份由安乐影视发行)
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
史上十大港片 [转]
晴朗 发表于 2005-02-06 14:13:02
张建德选的史上十大港片
soundaddict
http://www.heroic-cinema.com/topten/topten_stephen.htm
这个张建德(Stephen Teo,多怪的姓)是香港电影专家,著有《Hong Kong Cinema: The Extra Dimension》一书,关于王家卫的专书《Wong Kar Wai》也刚由 British Film Institute 出版,担任过多届香港国际电影节英文编辑。
他选的这个十大香港电影,应该有一定的参考价值,为阅读方便,我把中文片名和导演、演员、地名加注了一下,唯杜琪峰的“Root”不知所指为何(编者按:后有人指出是《暗战》)。
Stephen Teo's Top Ten Hong Kong Movies
This is my list of the Top Ten of the last century.
THE PURPLE HAIRPIN (1959, dir. Lee Tit) 《紫钗记》(李铁)
Included because a Top Ten of the last century list should have a Cantonese Opera Film in the list, and this is perhaps the best of the Yam-Pak(任[剑辉]白[雪仙])collaborations. It works well as a blend of opera and film.
THE WILD, WILD ROSE (1960, dir. Wang Tianlin) 《野玫瑰之恋》(王天林)
A fine example of the Mandarin-musical, and one of the best adaptations of Bizet's Carmen, with brilliant show-stopping numbers performed by Grace Chang 葛兰(Hong Kong cinema's greatest singing star in my opinion). Other things in its favour: evocative setting of North Point(北角) nightclubs, and Zhang Yang(张扬)'s surprisingly affective performance as the Don Jose figure.
THE GREEN-EYED DEMONESS (1967, dir. Chan Lit-bun) 《碧眼魔女》(陈烈品)
Marvellous Cantonese martial arts-cum-horror picture that is the true precursor of the late 90s techno-martial arts flicks like The Storm Riders《风云雄霸天下》, etc., but so much better and with such great Gothic atmosphere.
A TOUCH OF ZEN (1970, dir. King Hu) 《侠女》(胡金铨)
Strictly speaking a Taiwanese film but there's an undeniable HK association in that director King Hu began his career in HK and he was one of the great pioneers of the new style martial arts picture that grew in popularity in the mid-60s onwards (cf. Come Drink With Me《大醉侠》, The One-Armed Swordsman《独臂刀》, The Golden Swallow《金燕子》, etc). Still, A Touch of Zen wouldn't have made it into the list simply because of that association. It contains great action setpieces and exhibits great finesse in art direction, sets, costumes, cinematography -- in virtually all departments of filmmaking -- but finally, it is a film that truly transcends the political barriers that have largely kept the three Chinas (the Mainland, HK, Taiwan) apart, through its examinations of Confucianist and Buddhist philosphies and its assertion of a universal understanding of Chinese art within the scope of a martial arts epic. Such a "universal understanding" is manifested, as I see it, in Hu's interpretation of the Xia Nü (the Chinese title, meaning Lady Fighter) -- this central protagonist is more than the equal of any male fighter but she is quite plainly portrayed as a woman bound by the social conventions of her time. Yet she gives up her baby born out of wedlock to take up holy orders as a way of recompensing social conventions, and this is how Hu has managed to display greatness by conjuring up universal themes and associations from characters apart from mastery of technique and narrative.
THE VALIANT ONES (1975, dir. King Hu) 《忠烈图》(胡金铨)
I thought we should include this one as an example of a truly Hong Kong-style King Hu martial arts masterpiece (since Hu's other masterpiece, A Touch of Zen, was made in Taiwan), capped by Sammo Hung swordfighting choreography. The last fight sequence is an eye-popping, adrenalin-inducing, and, above all, emotionally-draining climax which I regard as the finest climactic setpieces ever seen in HK cinema, and which evidently influenced Tsui Hark into designing his own great climactic fight sequence in The Blade (q.v.).
DISCIPLES OF SHAOLIN (1975, dir. Zhang Che) 《洪拳小子》(张彻)
Included in the Top Ten because I wanted a kung fu picture on the list. Zhang Che, and his martial arts choreographer Lau Kar-leong(刘家良), develop a foot fetish motif by making the hero (played by the late Alexander Fu Sheng傅声) an expert with kung fu footwork -- leaving his imprint on the backside of a bully without the latter feeling anything, for example. After the climactic battle, the hero is mortally wounded but before he expires, he caresses his foot. Yes, it sounds like camp but this is one of director Zhang Che's melancholic masterpieces of martial arts cinema (cf. The Assassin《大刺客》, The Golden Swallow《金燕子》, The Duel《大决斗》, The Boxer from Shantung《马永贞》, etc) with allusions to Bruce Lee's The Big Boss《唐山大兄》 -- and much better, in my view. Director Zhang Che's mastery of film language includes impressive use of black and white segments (at a time when movies were mostly shot in colour) -- the hero's death occurs in one such sequence. As an extended time narrative, these B & W sequences work in an almost surreal fashion.
NOMAD (1984, dir. Patrick Tam) 《烈火青春》(谭家明)
Patrick Tam is better known today as Wong Kar-wai's mentor (Wong worked under Tam's wing as his scriptwriter on the 1987 Final Victory《最后胜利》; and Tam edited Days of Being Wild《阿飞正传》 and Ashes of Time《东邪西毒》) but he will be remembered for Nomad, one of the youth movies of the 80s that marry libertarian impulses with those impulses of social responsibility that somehow makes this an oxymoronic youth movie -- being heavy in the social and light in the libertarian. An example: Leslie Cheung(张国荣) uttering "We are society!" Compare and contrast with Marlon Brando's line in The Wild One: "What'cha got?"
DAYS OF BEING WILD (1990, dir. Wong Kar-wai) 《阿飞正传》(王家卫)
The great film of the 90s -- an updated Rebel Without a Cause with Leslie Cheung as Jim Stark (the James Dean part), Maggie Cheung(张曼玉)as Judy (the Natalie Wood part), and Jacky Cheung(张学友)as Plato (the Sal Mineo part). Throw in extras such as Andy Lau(刘德华)'s policeman, and Tony Leung(梁朝伟)'s mystery bit at the end, and you have a very resonant youth movie indeed. So resonant, in fact, that it's much greater and evocative than the sum of its parts, including its nostalgic associations with Ray's Rebel and 60s "Ah Fei"(阿飞)culture (and even narrative allusions, perhaps unconscious, to Joseph L. Mankiewicz' classics All About Eve, The Barefoot Contessa, etc). So much greater and evocative is it that it's difficult to pin-point just how great and evocative it really is. But the identity quest is certainly one of the great features, and the kind of unrequited romances that mark Maggie Cheung's character study is certainly one of the evocative ticks (alluding to the tradition of Chinese melodramas such as Spring in a Small City《小城之春》, etc). In the final analysis, the mysterious ending makes Days a really abstract youth movie and I suspect that it's because of this that this is one youth movie that will keep us middle-aged jocks forever young.
THE BLADE (1996, dir. Tsui Hark) 《刀》(徐克)
Tsui Hark is Hong Kong cinema's genuine movie brat, and he's shown it so many times before in evocatively-designed movies such as Shanghai Blues《上海之夜》, Peking Opera Blues《刀马旦》, Green Snake《青蛇》, The Lovers《梁祝》, etc that it comes as no surprise that The Blade is just one more in a routine indulgence of HK movie movie-culture that the director is prone to indulge in. Well, The Blade is cinematically-compulsive and sound-bitten, and it's truly frenzied with the kind of violence that we instantly recognize as HK movie violence (not your Hollywood sort!). Which all amounts to Integrity in cinematic terms. More -- there's the kind of Tsui Hark boldness that most HK directors lack. Compare this with Wong Kar-wai's Ashes of Time《东邪西毒》, and you'll find out that boldness and daring is what Tsui Hark is really all about (and that WKW lacks that hard edge to make him a truly effective director of martial arts cinema).
RUNNING OUT OF TIME (1999, dir. Johnnie To) 《暗战》(杜琪峰)
Johnnie To is Hong Kong cinema's most surprising end-of-millennium auteur. To's thrillers -- A Hero Never Dies《真心英雄》,Where a Good Man Goes《再见阿郎》, ROOT《》, and those made under his aegis: Expect the Unexpected《非常突然》 and The Longest Nite《暗花》 -- are game-playing occasions. They are all apocalyptic up to a point, but To gives way to a rather touching soft core in his narratives. The softness doesn't make one bleary-eyed or dims one's wits; on the contrary it's elemental to the game and it's part of the fun. If playing the game isn't what you are into, you've just been s*ckered into hoarding up your sensibilities just in case the millennium bug strikes and wipes out all your faculties.
12 Jan 2000 © Stephen Teo
STEPHEN TEO is the author of Hong Kong Cinema: The Extra Dimensions, published in 1997 by the British Film Institute. He has worked for the Hong Kong International Film Festival as the English Editor of the Hong Kong Cinema Retrospective catalogues. He currently resides in Melbourne, Australia, where he is working on a thesis, and teaches part time at the Royal Melbourne Institute of Technology.
李如一的发现
soundaddict
http://www.heroic-cinema.com/topten/topten_stephen.htm
这个张建德(Stephen Teo,多怪的姓)是香港电影专家,著有《Hong Kong Cinema: The Extra Dimension》一书,关于王家卫的专书《Wong Kar Wai》也刚由 British Film Institute 出版,担任过多届香港国际电影节英文编辑。
他选的这个十大香港电影,应该有一定的参考价值,为阅读方便,我把中文片名和导演、演员、地名加注了一下,唯杜琪峰的“Root”不知所指为何(编者按:后有人指出是《暗战》)。
Stephen Teo's Top Ten Hong Kong Movies
This is my list of the Top Ten of the last century.
THE PURPLE HAIRPIN (1959, dir. Lee Tit) 《紫钗记》(李铁)
Included because a Top Ten of the last century list should have a Cantonese Opera Film in the list, and this is perhaps the best of the Yam-Pak(任[剑辉]白[雪仙])collaborations. It works well as a blend of opera and film.
THE WILD, WILD ROSE (1960, dir. Wang Tianlin) 《野玫瑰之恋》(王天林)
A fine example of the Mandarin-musical, and one of the best adaptations of Bizet's Carmen, with brilliant show-stopping numbers performed by Grace Chang 葛兰(Hong Kong cinema's greatest singing star in my opinion). Other things in its favour: evocative setting of North Point(北角) nightclubs, and Zhang Yang(张扬)'s surprisingly affective performance as the Don Jose figure.
THE GREEN-EYED DEMONESS (1967, dir. Chan Lit-bun) 《碧眼魔女》(陈烈品)
Marvellous Cantonese martial arts-cum-horror picture that is the true precursor of the late 90s techno-martial arts flicks like The Storm Riders《风云雄霸天下》, etc., but so much better and with such great Gothic atmosphere.
A TOUCH OF ZEN (1970, dir. King Hu) 《侠女》(胡金铨)
Strictly speaking a Taiwanese film but there's an undeniable HK association in that director King Hu began his career in HK and he was one of the great pioneers of the new style martial arts picture that grew in popularity in the mid-60s onwards (cf. Come Drink With Me《大醉侠》, The One-Armed Swordsman《独臂刀》, The Golden Swallow《金燕子》, etc). Still, A Touch of Zen wouldn't have made it into the list simply because of that association. It contains great action setpieces and exhibits great finesse in art direction, sets, costumes, cinematography -- in virtually all departments of filmmaking -- but finally, it is a film that truly transcends the political barriers that have largely kept the three Chinas (the Mainland, HK, Taiwan) apart, through its examinations of Confucianist and Buddhist philosphies and its assertion of a universal understanding of Chinese art within the scope of a martial arts epic. Such a "universal understanding" is manifested, as I see it, in Hu's interpretation of the Xia Nü (the Chinese title, meaning Lady Fighter) -- this central protagonist is more than the equal of any male fighter but she is quite plainly portrayed as a woman bound by the social conventions of her time. Yet she gives up her baby born out of wedlock to take up holy orders as a way of recompensing social conventions, and this is how Hu has managed to display greatness by conjuring up universal themes and associations from characters apart from mastery of technique and narrative.
THE VALIANT ONES (1975, dir. King Hu) 《忠烈图》(胡金铨)
I thought we should include this one as an example of a truly Hong Kong-style King Hu martial arts masterpiece (since Hu's other masterpiece, A Touch of Zen, was made in Taiwan), capped by Sammo Hung swordfighting choreography. The last fight sequence is an eye-popping, adrenalin-inducing, and, above all, emotionally-draining climax which I regard as the finest climactic setpieces ever seen in HK cinema, and which evidently influenced Tsui Hark into designing his own great climactic fight sequence in The Blade (q.v.).
DISCIPLES OF SHAOLIN (1975, dir. Zhang Che) 《洪拳小子》(张彻)
Included in the Top Ten because I wanted a kung fu picture on the list. Zhang Che, and his martial arts choreographer Lau Kar-leong(刘家良), develop a foot fetish motif by making the hero (played by the late Alexander Fu Sheng傅声) an expert with kung fu footwork -- leaving his imprint on the backside of a bully without the latter feeling anything, for example. After the climactic battle, the hero is mortally wounded but before he expires, he caresses his foot. Yes, it sounds like camp but this is one of director Zhang Che's melancholic masterpieces of martial arts cinema (cf. The Assassin《大刺客》, The Golden Swallow《金燕子》, The Duel《大决斗》, The Boxer from Shantung《马永贞》, etc) with allusions to Bruce Lee's The Big Boss《唐山大兄》 -- and much better, in my view. Director Zhang Che's mastery of film language includes impressive use of black and white segments (at a time when movies were mostly shot in colour) -- the hero's death occurs in one such sequence. As an extended time narrative, these B & W sequences work in an almost surreal fashion.
NOMAD (1984, dir. Patrick Tam) 《烈火青春》(谭家明)
Patrick Tam is better known today as Wong Kar-wai's mentor (Wong worked under Tam's wing as his scriptwriter on the 1987 Final Victory《最后胜利》; and Tam edited Days of Being Wild《阿飞正传》 and Ashes of Time《东邪西毒》) but he will be remembered for Nomad, one of the youth movies of the 80s that marry libertarian impulses with those impulses of social responsibility that somehow makes this an oxymoronic youth movie -- being heavy in the social and light in the libertarian. An example: Leslie Cheung(张国荣) uttering "We are society!" Compare and contrast with Marlon Brando's line in The Wild One: "What'cha got?"
DAYS OF BEING WILD (1990, dir. Wong Kar-wai) 《阿飞正传》(王家卫)
The great film of the 90s -- an updated Rebel Without a Cause with Leslie Cheung as Jim Stark (the James Dean part), Maggie Cheung(张曼玉)as Judy (the Natalie Wood part), and Jacky Cheung(张学友)as Plato (the Sal Mineo part). Throw in extras such as Andy Lau(刘德华)'s policeman, and Tony Leung(梁朝伟)'s mystery bit at the end, and you have a very resonant youth movie indeed. So resonant, in fact, that it's much greater and evocative than the sum of its parts, including its nostalgic associations with Ray's Rebel and 60s "Ah Fei"(阿飞)culture (and even narrative allusions, perhaps unconscious, to Joseph L. Mankiewicz' classics All About Eve, The Barefoot Contessa, etc). So much greater and evocative is it that it's difficult to pin-point just how great and evocative it really is. But the identity quest is certainly one of the great features, and the kind of unrequited romances that mark Maggie Cheung's character study is certainly one of the evocative ticks (alluding to the tradition of Chinese melodramas such as Spring in a Small City《小城之春》, etc). In the final analysis, the mysterious ending makes Days a really abstract youth movie and I suspect that it's because of this that this is one youth movie that will keep us middle-aged jocks forever young.
THE BLADE (1996, dir. Tsui Hark) 《刀》(徐克)
Tsui Hark is Hong Kong cinema's genuine movie brat, and he's shown it so many times before in evocatively-designed movies such as Shanghai Blues《上海之夜》, Peking Opera Blues《刀马旦》, Green Snake《青蛇》, The Lovers《梁祝》, etc that it comes as no surprise that The Blade is just one more in a routine indulgence of HK movie movie-culture that the director is prone to indulge in. Well, The Blade is cinematically-compulsive and sound-bitten, and it's truly frenzied with the kind of violence that we instantly recognize as HK movie violence (not your Hollywood sort!). Which all amounts to Integrity in cinematic terms. More -- there's the kind of Tsui Hark boldness that most HK directors lack. Compare this with Wong Kar-wai's Ashes of Time《东邪西毒》, and you'll find out that boldness and daring is what Tsui Hark is really all about (and that WKW lacks that hard edge to make him a truly effective director of martial arts cinema).
RUNNING OUT OF TIME (1999, dir. Johnnie To) 《暗战》(杜琪峰)
Johnnie To is Hong Kong cinema's most surprising end-of-millennium auteur. To's thrillers -- A Hero Never Dies《真心英雄》,Where a Good Man Goes《再见阿郎》, ROOT《》, and those made under his aegis: Expect the Unexpected《非常突然》 and The Longest Nite《暗花》 -- are game-playing occasions. They are all apocalyptic up to a point, but To gives way to a rather touching soft core in his narratives. The softness doesn't make one bleary-eyed or dims one's wits; on the contrary it's elemental to the game and it's part of the fun. If playing the game isn't what you are into, you've just been s*ckered into hoarding up your sensibilities just in case the millennium bug strikes and wipes out all your faculties.
12 Jan 2000 © Stephen Teo
STEPHEN TEO is the author of Hong Kong Cinema: The Extra Dimensions, published in 1997 by the British Film Institute. He has worked for the Hong Kong International Film Festival as the English Editor of the Hong Kong Cinema Retrospective catalogues. He currently resides in Melbourne, Australia, where he is working on a thesis, and teaches part time at the Royal Melbourne Institute of Technology.
李如一的发现

收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
老唱片的命运 [转]
晴朗 发表于 2005-02-05 18:17:31
上海西区,2001年落成的徐家汇公园只保留了原址上的两个建筑,一个是大中华橡胶厂的烟囱,表明这里曾经有过的工业文明;另一个是一幢红砖小楼,这里曾经是中国唱片上海公司的所在地,而中唱上海公司的前身是英商百代公司。
日前中国唱片上海公司出版了一套堪称弥足珍贵的《京剧大典》。26碟装的《京剧大典》是迄今为止最为完整地记录京剧发展历史的CD唱盘,绝大部分唱段是首次同听众见面,其中年代最早的是孙菊仙的《朱砂痣》(1906年胜利唱片灌录)。此外还有许多绝版实况唱片,共收录了187位演员的274个唱段,每段都注明演唱时间、灌制日期、演员姓名和说白唱词,甚至连鼓师、琴师的姓名都一一考证。
这套唱片让人们把目光再次投向中唱,投向已消散在历史云烟中的百代公司。
记录历史的声音
1914年,靠拉洋片和播放《洋人大笑》这样的唱片发了大财的法国人乐浜生,来到徐家汇谨记桥购地建厂,他同时开始灌录唱片。于是,有了使用“雄鸡”商标的百代钻石粗纹唱片,有了百代公司的那幢小楼和大片的厂房。
1930年,法商东方百代将产业转让给英国电气音乐实业公司(EMI),改名上海百代唱片公司,亦称英商电气音乐实业公司上海公司,继续使用雄鸡商标。英商百代唱片成为当时在中国和东南亚地区设备最新、产量最高、影响最大的唱片公司,也是英商百代在东南亚地区的唱片制作中心。
有张唱片封套很可以说明百代唱片灌录的内容:封套上都是生动的线描人像,左面是一班戏曲人物,青衣、花脸、老生;右面是整队西洋乐手,弹钢琴的、拉小提琴的、手执麦克风的。封套中央是不变的Pathe标志和同样不变的昂首挺胸的雄鸡形象。
由于拥有中国最早的录音室,上世纪上半叶的百代公司,成为明星汇集之地。在上海的历史上,很少有一座建筑像百代的小楼那样成为明星和艺术家的汇聚之地。中国现代知名的艺术家———梅兰芳、周信芳、马连良、谭鑫培、袁雪芬……都曾在百代录音。在百代工作过的作曲家有任光、聂耳、冼星海、黎锦光、陈歌辛……。他们工作在百代,创作和灌录的作品也留在了百代。
此外,上海中唱还保存着不少近代名人的录音。这里有孙中山1924年5月30日在广东大学(现中山大学)录制的演讲,有周恩来从1949年至“文革”期间每一年的国庆讲话,还有周恩来遗言录音。
毛泽东在开国典礼上的讲话,中唱也有模版,当时北京方面采用钢丝录音法,但所录的音质太差,钢丝又极易断裂,为了将这段声音资料保存得更好,版子被送到上海,加工成唱片模版。1993年,毛泽东诞辰100周年。中国人民邮政随邮票发行了毛泽东在第1届全国人大第1次会议上讲话的节选唱盘,唱片制作的原始资料便来自这里的库存模版。
1954年,中唱曾经替越南录制了一批唱片。“文革”后,很多人都以为这些模版被毁了。越南文化部长路经北京时提出要看看这批唱片,结果中唱把所有的唱片都整理出来,带去北京。中唱还有一张很特殊的唱片《中国,我的第二个故乡》,作曲者和演唱者都是西哈努克亲王。
1957年,周璇去世时,在“老百代”录制的唱片日销5000余张,持续一月有多,“金嗓子”的魅力可见一斑。近期,其后人称,周璇之死充满疑点,周璇再次受到关注。
天涯歌女
在百代灌录唱片的大牌明星不计其数,由于当时的电影插曲皆由演员本人演唱,所以几乎每位明星都会来到百代公司的录音室一展歌喉。他们中有当时的顶级明星:胡蝶、王人美、赵丹、金焰、宣景琳、白虹。而最耀眼的要数周璇。
《天涯歌女》和《四季歌》是电影《马路天使》的插曲。这两首歌曲既是周璇的成名作,也是她的代表作。因为这两首歌,周璇开始与百代的录音室结下了不解之缘。在编号分别为35335a和35535b的唱片上,演唱者的名字还不是后来人们所熟知的“周璇”,而是“周旋”。
作曲家贺绿汀是这两首歌曲的曲作者,周璇在他的记忆中一直保有良好的印象:“周璇本来不出名的,唱了这两首歌之后,就唱出来了。周璇这个人很灵,一教她就会。她和别的电影明星不一样,很朴素,很真实。”
电影演员舒适是四十年代的名牌小生,他和周璇有过多次合作,主演过多部影片。舒适说:“周璇唱得好,号称‘金嗓子’。南洋的片商都要求片子里有周璇的歌,像订合同那样订好:要有三个歌,不能给我两个。周璇的歌基本都是电影歌曲。”
但很少有人知道金嗓子周璇是如何演绎歌曲的,除了幕后几个知情人。
朱钟华是百代公司的老编辑,和周璇十分熟悉。她说:“周璇声音唱得很小,没有话筒声音根本听不出,通过话筒唱得蛮受欢迎的。”
周璇在录音室里的表现,也给了老朋友舒适一番颇为奇异的感受:“有次,周璇录电影插曲,我们跑去百代的录音棚听。周璇对着话筒在那儿唱,我们隔着玻璃窗听,但是一点也听不见。因为她不是放大了声音,而是很小很小的声音在唱。她唱完,把录音放出来听,我们听到了。她对着话筒在那儿唱,乐队远远的。因为她的声音比较小,整个乐队一来的话,就把她的声音都盖掉了。所以她站在很前面,乐队站在很远的地方。”
在30年代的百代录音室里,周璇就已经完成了新唱法的探索,就这个意义而言,她堪称中国气声唱法的鼻祖。周璇就是以这样的轻柔曼唱先后灌录了196张唱片,成为中国近代音乐史上录制唱片最多的歌星。
上海中唱的退休职工赵家琪回忆,1957年周璇去世时,工人们三班倒赶制周璇的唱片,每天5000张的销售状况足足维持了一个多月。
声音的化石
模版仓库原来在中唱上海一座破旧的大楼里。徐家汇公园兴建时,中唱的模版仓库动迁到了漕河泾。
十八排两米高的大铁柜子里存放着一张张模版。模版和胶木唱片一样大,拿在手里分量很沉。由于使用的是电镀工艺,表面镀的一层镍,光滑如镜,六十多年前刻下的纹理丝丝如缕,清晰可见,模版的背面是铜,手感粗糙。这些模版依然可以印制唱片,放唱的效果也依旧保持原状。
抗战期间,百代公司有一部分模版被日军掠去,熔化做了炮弹。还有一部分在战前被转移到了其它城市。1949年后又有一部分被中唱总公司拿去北京。所幸还有余下的9000余张模版都保存在它们诞生的地方。无形的声音被保留在沉重的金属块里,这些声音的化石就这样一直静静地躺在铁柜子里。
仓库的办公桌上,有12本十八开、一寸厚的装订册,红色封皮在年复一年的春来秋去里已褪去最初的艳丽。这是1952年百代向中唱转交唱片模版时的清单。翻开已有些发脆的扉页,手感像蜡的内页上清清楚楚的钢笔字迹记录着模版的档案——灌录时间、演员姓名、节目名称、模版编号等等,仿佛给初生婴儿开具的“出生证明”般,没有丝毫马虎。
如今,所有模版都装在统一规格的白色封套里,里面的声音可能属于周璇,可能属于梅兰芳,也可能是中华人民共和国国歌的最早版本,但一模一样的外表让它们无法区别彼此。只有通过封套上的蓝色编码,才能在记录册上查找到录制的内容,这成了老唱片们惟一的身份证明。老唱片原本都有特制的封套,上面详细地记载着录制日期、工作人员、演员名等原始资料。但这些封套都已失传,部分是过去的职工见封套残损了就索性拆下扔了,更多的是被扎成一捆捆送去废品回收站,几分钱一斤。
百代公司的唱片模版,加上建国以后中唱出品的唱片,模版仓库里共有10万模版。这里的每张模版,都有自己的故事。可惜的是,这些故事被埋没得太久了,知道这一切的人太少了。
模版的命运
仓库里的那些京剧唱片模版,算得上是幸运儿。《京剧大典》使用的那些声音资料,由于年代的久远,音质大多较差、原始资料也多已缺失。为了弥补这些缺憾,中唱不仅对唱片的模版进行了清洗整理,运用先进的电脑音频设备除去其中的杂音和爆音;还查阅了相关书籍,重撰录音的原始资料,反复辨听唱片,从模糊的音质中推敲唱词的一字一句。
中唱上海公司近年来还编纂过《世纪歌典》,这同样也是对老唱片重视、再利用的举措。据悉,另一套大型典籍《世纪乐典》的编辑工作也已经接近尾声,并将于近期发行。这将造就另一批幸运儿。
最近,中唱开始了对库存老唱片模版的大规模整理及转录工作,记者旁观了它们“重生”的过程。
在一本册子上,“周璇”一栏下写着:“已刻录:4张。”
苍老的模版被拂去厚积的灰尘,放上了留声机。模版缓缓地转动,唱针在表面轻轻地划过,喇叭中传来熟悉的旋律。
然而,这也是模版的“告别演出”。留声机旁的刻录机里的光盘也正在转动,它记录下声波的振动,试图忠实地保留下老唱片的声音。
模版转完最后一圈,唱针微微一颤,歌声随之消融在空气中。余音未了,模版已被送去冷却,而后便回到原来的白色封套里,再而后便是真空包装。从此陪伴它的只有两包干燥剂和永久的沉默。老工人说:“这样做可以减少模版受损害的机会。以后再需要翻录唱片,只要动用光盘就行了。”
这是老唱片模版的“绝唱”,或多或少地带着些悲凉。
中唱上海公司的十万张模版中,部分已经被翻录成光盘,《京剧大典》、《世纪歌典》、《世纪乐典》所选用的唱段更是极少数的幸运儿,还有很多的老模版仍在继续的无言和等待,另一些则已经很难追寻了。
关于那些被埋没的老唱片的去向,赵家琪是最清楚的人之一。他说,上世纪60年代,沿海不少工厂都迁入内地。1965年3月11日,中唱上海将三万余张老唱片模版运往成都,其中近六成是解放前制作的,运去时十分完整。他退休前曾为了整理这批宝贵的模版去过六次成都。1970年中唱在成都开办了唱片厂。
然而现在这些模版的命运如何呢?他背转身子,喃喃地说:“那边的保管不行。听说那个厂经营状况也不大好。”记者追问:“那么那些模版怎么办?”他摇头,不语。
(南方周末 王寅)
日前中国唱片上海公司出版了一套堪称弥足珍贵的《京剧大典》。26碟装的《京剧大典》是迄今为止最为完整地记录京剧发展历史的CD唱盘,绝大部分唱段是首次同听众见面,其中年代最早的是孙菊仙的《朱砂痣》(1906年胜利唱片灌录)。此外还有许多绝版实况唱片,共收录了187位演员的274个唱段,每段都注明演唱时间、灌制日期、演员姓名和说白唱词,甚至连鼓师、琴师的姓名都一一考证。
这套唱片让人们把目光再次投向中唱,投向已消散在历史云烟中的百代公司。
记录历史的声音
1914年,靠拉洋片和播放《洋人大笑》这样的唱片发了大财的法国人乐浜生,来到徐家汇谨记桥购地建厂,他同时开始灌录唱片。于是,有了使用“雄鸡”商标的百代钻石粗纹唱片,有了百代公司的那幢小楼和大片的厂房。
1930年,法商东方百代将产业转让给英国电气音乐实业公司(EMI),改名上海百代唱片公司,亦称英商电气音乐实业公司上海公司,继续使用雄鸡商标。英商百代唱片成为当时在中国和东南亚地区设备最新、产量最高、影响最大的唱片公司,也是英商百代在东南亚地区的唱片制作中心。
有张唱片封套很可以说明百代唱片灌录的内容:封套上都是生动的线描人像,左面是一班戏曲人物,青衣、花脸、老生;右面是整队西洋乐手,弹钢琴的、拉小提琴的、手执麦克风的。封套中央是不变的Pathe标志和同样不变的昂首挺胸的雄鸡形象。
由于拥有中国最早的录音室,上世纪上半叶的百代公司,成为明星汇集之地。在上海的历史上,很少有一座建筑像百代的小楼那样成为明星和艺术家的汇聚之地。中国现代知名的艺术家———梅兰芳、周信芳、马连良、谭鑫培、袁雪芬……都曾在百代录音。在百代工作过的作曲家有任光、聂耳、冼星海、黎锦光、陈歌辛……。他们工作在百代,创作和灌录的作品也留在了百代。
此外,上海中唱还保存着不少近代名人的录音。这里有孙中山1924年5月30日在广东大学(现中山大学)录制的演讲,有周恩来从1949年至“文革”期间每一年的国庆讲话,还有周恩来遗言录音。
毛泽东在开国典礼上的讲话,中唱也有模版,当时北京方面采用钢丝录音法,但所录的音质太差,钢丝又极易断裂,为了将这段声音资料保存得更好,版子被送到上海,加工成唱片模版。1993年,毛泽东诞辰100周年。中国人民邮政随邮票发行了毛泽东在第1届全国人大第1次会议上讲话的节选唱盘,唱片制作的原始资料便来自这里的库存模版。
1954年,中唱曾经替越南录制了一批唱片。“文革”后,很多人都以为这些模版被毁了。越南文化部长路经北京时提出要看看这批唱片,结果中唱把所有的唱片都整理出来,带去北京。中唱还有一张很特殊的唱片《中国,我的第二个故乡》,作曲者和演唱者都是西哈努克亲王。
1957年,周璇去世时,在“老百代”录制的唱片日销5000余张,持续一月有多,“金嗓子”的魅力可见一斑。近期,其后人称,周璇之死充满疑点,周璇再次受到关注。
天涯歌女
在百代灌录唱片的大牌明星不计其数,由于当时的电影插曲皆由演员本人演唱,所以几乎每位明星都会来到百代公司的录音室一展歌喉。他们中有当时的顶级明星:胡蝶、王人美、赵丹、金焰、宣景琳、白虹。而最耀眼的要数周璇。
《天涯歌女》和《四季歌》是电影《马路天使》的插曲。这两首歌曲既是周璇的成名作,也是她的代表作。因为这两首歌,周璇开始与百代的录音室结下了不解之缘。在编号分别为35335a和35535b的唱片上,演唱者的名字还不是后来人们所熟知的“周璇”,而是“周旋”。
作曲家贺绿汀是这两首歌曲的曲作者,周璇在他的记忆中一直保有良好的印象:“周璇本来不出名的,唱了这两首歌之后,就唱出来了。周璇这个人很灵,一教她就会。她和别的电影明星不一样,很朴素,很真实。”
电影演员舒适是四十年代的名牌小生,他和周璇有过多次合作,主演过多部影片。舒适说:“周璇唱得好,号称‘金嗓子’。南洋的片商都要求片子里有周璇的歌,像订合同那样订好:要有三个歌,不能给我两个。周璇的歌基本都是电影歌曲。”
但很少有人知道金嗓子周璇是如何演绎歌曲的,除了幕后几个知情人。
朱钟华是百代公司的老编辑,和周璇十分熟悉。她说:“周璇声音唱得很小,没有话筒声音根本听不出,通过话筒唱得蛮受欢迎的。”
周璇在录音室里的表现,也给了老朋友舒适一番颇为奇异的感受:“有次,周璇录电影插曲,我们跑去百代的录音棚听。周璇对着话筒在那儿唱,我们隔着玻璃窗听,但是一点也听不见。因为她不是放大了声音,而是很小很小的声音在唱。她唱完,把录音放出来听,我们听到了。她对着话筒在那儿唱,乐队远远的。因为她的声音比较小,整个乐队一来的话,就把她的声音都盖掉了。所以她站在很前面,乐队站在很远的地方。”
在30年代的百代录音室里,周璇就已经完成了新唱法的探索,就这个意义而言,她堪称中国气声唱法的鼻祖。周璇就是以这样的轻柔曼唱先后灌录了196张唱片,成为中国近代音乐史上录制唱片最多的歌星。
上海中唱的退休职工赵家琪回忆,1957年周璇去世时,工人们三班倒赶制周璇的唱片,每天5000张的销售状况足足维持了一个多月。
声音的化石
模版仓库原来在中唱上海一座破旧的大楼里。徐家汇公园兴建时,中唱的模版仓库动迁到了漕河泾。
十八排两米高的大铁柜子里存放着一张张模版。模版和胶木唱片一样大,拿在手里分量很沉。由于使用的是电镀工艺,表面镀的一层镍,光滑如镜,六十多年前刻下的纹理丝丝如缕,清晰可见,模版的背面是铜,手感粗糙。这些模版依然可以印制唱片,放唱的效果也依旧保持原状。
抗战期间,百代公司有一部分模版被日军掠去,熔化做了炮弹。还有一部分在战前被转移到了其它城市。1949年后又有一部分被中唱总公司拿去北京。所幸还有余下的9000余张模版都保存在它们诞生的地方。无形的声音被保留在沉重的金属块里,这些声音的化石就这样一直静静地躺在铁柜子里。
仓库的办公桌上,有12本十八开、一寸厚的装订册,红色封皮在年复一年的春来秋去里已褪去最初的艳丽。这是1952年百代向中唱转交唱片模版时的清单。翻开已有些发脆的扉页,手感像蜡的内页上清清楚楚的钢笔字迹记录着模版的档案——灌录时间、演员姓名、节目名称、模版编号等等,仿佛给初生婴儿开具的“出生证明”般,没有丝毫马虎。
如今,所有模版都装在统一规格的白色封套里,里面的声音可能属于周璇,可能属于梅兰芳,也可能是中华人民共和国国歌的最早版本,但一模一样的外表让它们无法区别彼此。只有通过封套上的蓝色编码,才能在记录册上查找到录制的内容,这成了老唱片们惟一的身份证明。老唱片原本都有特制的封套,上面详细地记载着录制日期、工作人员、演员名等原始资料。但这些封套都已失传,部分是过去的职工见封套残损了就索性拆下扔了,更多的是被扎成一捆捆送去废品回收站,几分钱一斤。
百代公司的唱片模版,加上建国以后中唱出品的唱片,模版仓库里共有10万模版。这里的每张模版,都有自己的故事。可惜的是,这些故事被埋没得太久了,知道这一切的人太少了。
模版的命运
仓库里的那些京剧唱片模版,算得上是幸运儿。《京剧大典》使用的那些声音资料,由于年代的久远,音质大多较差、原始资料也多已缺失。为了弥补这些缺憾,中唱不仅对唱片的模版进行了清洗整理,运用先进的电脑音频设备除去其中的杂音和爆音;还查阅了相关书籍,重撰录音的原始资料,反复辨听唱片,从模糊的音质中推敲唱词的一字一句。
中唱上海公司近年来还编纂过《世纪歌典》,这同样也是对老唱片重视、再利用的举措。据悉,另一套大型典籍《世纪乐典》的编辑工作也已经接近尾声,并将于近期发行。这将造就另一批幸运儿。
最近,中唱开始了对库存老唱片模版的大规模整理及转录工作,记者旁观了它们“重生”的过程。
在一本册子上,“周璇”一栏下写着:“已刻录:4张。”
苍老的模版被拂去厚积的灰尘,放上了留声机。模版缓缓地转动,唱针在表面轻轻地划过,喇叭中传来熟悉的旋律。
然而,这也是模版的“告别演出”。留声机旁的刻录机里的光盘也正在转动,它记录下声波的振动,试图忠实地保留下老唱片的声音。
模版转完最后一圈,唱针微微一颤,歌声随之消融在空气中。余音未了,模版已被送去冷却,而后便回到原来的白色封套里,再而后便是真空包装。从此陪伴它的只有两包干燥剂和永久的沉默。老工人说:“这样做可以减少模版受损害的机会。以后再需要翻录唱片,只要动用光盘就行了。”
这是老唱片模版的“绝唱”,或多或少地带着些悲凉。
中唱上海公司的十万张模版中,部分已经被翻录成光盘,《京剧大典》、《世纪歌典》、《世纪乐典》所选用的唱段更是极少数的幸运儿,还有很多的老模版仍在继续的无言和等待,另一些则已经很难追寻了。
关于那些被埋没的老唱片的去向,赵家琪是最清楚的人之一。他说,上世纪60年代,沿海不少工厂都迁入内地。1965年3月11日,中唱上海将三万余张老唱片模版运往成都,其中近六成是解放前制作的,运去时十分完整。他退休前曾为了整理这批宝贵的模版去过六次成都。1970年中唱在成都开办了唱片厂。
然而现在这些模版的命运如何呢?他背转身子,喃喃地说:“那边的保管不行。听说那个厂经营状况也不大好。”记者追问:“那么那些模版怎么办?”他摇头,不语。
(南方周末 王寅)
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
